Günübirlik gittiğimiz
Weston-super-mare’de bir 2.el dükkanında altı kitaplık bir set gördüm. Çocuk
kitaplarının genelde çevrilirken yanlışlıkla kuşa çevrilmiş versiyonlarını okumuş
olduğum için orijinalleri nasılmış merak edip aldım. Taşırken kollarımı isyan
ettirecek kadar ağır olan o kitaplardan biri de Alice in Wonderland. Aslında
pek ilgimi çeken bir kitap değil ama filmlerde, kitaplarda vs. bu kitaba o
kadar gönderme görüyorum ki, olay neymiş anlamak istedim.
Kitabı okumadan önce aslında
psikolojik bir kitap olduğunu da duymuştum, uyuşturucu etkisi altında
yazıldığını rivayetini de. Ne ne kadar doğrudur bilmiyorum ama ben okurken sürekli
“eeee?” modundaydım. Zaten kaç gündür hastayım, ateşim var; bu kitap da sanki
ateşi olan birinin gördüğü karmaşık ve anlamsız bir rüya gibi göründü gözüme.
Zaten kitabın sonunda da “aaa bi bakmışız her şey rüyaymış” anı yaşanıyor. J
Nargile içen tırtıl, sırıtan
kedi, flamingo ve kirpi kullanarak kriket oynayan iskambil kağıtları, ıstakozlarla
dans edip sonra onları denize fırlatmakla son bulan ıstakoz kadrili vs. bunlar
unutulacak görüntüler değil elbette… Ama bunlar neyin sembolü diye düşünesim
gelmedi, anlamam o işlerden J
Bir iki satır:
“First, however, she waited for
a few minutes to see if she was going to shrink any further: she felt a little
nervous about this: “for it might end you know,” said Alice to herself, “in my
going out altogether, like a candle.”
"You are old, father William," the young man said,
"And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head --
Do you think, at your age, it is right?
"In my youth," father William replied to his son,
"I feared it might injure the brain;
But, now that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again."
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder